joi, 26 mai 2011

SUBJONCTIF



Spre deosebire de limba română, conjunctivul este folosit de obicei în frazele subordonate,dar poate fi regăsit şi în cele principale. Conjunctivul are mai multe timpuri, dar cele mai uzuale sunt două:
Le présent du subjonctif care se formează adăugând la tema verbului terminaţiile specifice:
grupa 1: -er
-e
-es
-e
-ions
-iez
-ent

grupa a 2-a: -ir
-isse
-isses
-isse
-issions
-issiez
-issent

grupa a 3-a: -re
-e
-es
-e
-ions
-iez
-ent
EXEMPLE:
aimera iubi
que j'aime
que tuaimes
qu'il aime
que nous aimions 
que vous aimiez
qu'ils aiment

finir a termina
que je finisse
que tu finisses
qu'il finisse
que nous finissions 
que vous finissiez 
qu'ils finissent

rendre a înapoia
que je rende
que tu rendes
qu'il rende
que nous rendions
que vous rendie z
qu'ils rendent
Le parfait du subjonctif se formează cu auxiliarul conjugat la prezent conjunctiv + participiul trecut.
Numai auxiliarul este conjugat.
aimer/a iubi
que j'aie aimé
que tu aies aimé
qu'il ait aimé
que nous ayons aimé 
que vous ayez aimé 
qu'ils aient aimé

aller/ a merge
que je sois allé
que tu sois allé
qu'il soit allé
que nous soyons allés
que vous soyez allés
qu'ils soient allés

În afara acestor timpuri frecvent folosite, mai sunt alte două:
L'imparfait du subjonctif, care se formează prin adăugarea la tema verbului a terminaţiilor specifice:
grupa 1: -er
-asse
-asses
-ât
-assions
-assiez
-assent

grupa a 2-a: -ir
-isse
-isses
-ît
-issions
-issiez
-issent

grupa a 3-a: -re
-isse
-isses
-ît
-issions
-issiez
-issent
NOTĂ: De reţinut accentul circumflex pe vocala terminaţiei la persoana a III-a singular.
Le plus-que-parfait du subjonctif se formează cu auxiliarul (la imparfait subjonctif) + participiul
trecut al verbului de conjugat.
aimera iubi
que j'eusse aimé
que tu eusses aimé
que nous eussions aimé
que vous eussiez aimé
qu'ils eussent aimé

aller a merge
que je fusse allé
que tu fusses allé
qu'il eût aimé
qu'il fût allé
que nous fussions allés
que vous fussiez allés
qu'ils fussent allés


FOLOSIRE:
Modul subjonctiv este folosit în propoziţiile subordonate pentru a exprima o eventualitate, o ipoteză, o dorinţă, o îndoială sau o urare.
EXEMPLE:
Nous y allons, qu'il le veuille ou non.
Noi mergem acolo, fie că el vrea sau nu.
Je veux que vous fassiez cela.
Eu vreau ca voi să faceţi asta.


Un comentariu:

  1. Traduceți verbele in română că dacă nu sunt traduse in romana nu înțeleg cum sa traduc din franceză în română.

    RăspundețiȘtergere