joi, 26 mai 2011

SUBJONCTIF



Spre deosebire de limba română, conjunctivul este folosit de obicei în frazele subordonate,dar poate fi regăsit şi în cele principale. Conjunctivul are mai multe timpuri, dar cele mai uzuale sunt două:
Le présent du subjonctif care se formează adăugând la tema verbului terminaţiile specifice:
grupa 1: -er
-e
-es
-e
-ions
-iez
-ent

grupa a 2-a: -ir
-isse
-isses
-isse
-issions
-issiez
-issent

grupa a 3-a: -re
-e
-es
-e
-ions
-iez
-ent
EXEMPLE:
aimera iubi
que j'aime
que tuaimes
qu'il aime
que nous aimions 
que vous aimiez
qu'ils aiment

finir a termina
que je finisse
que tu finisses
qu'il finisse
que nous finissions 
que vous finissiez 
qu'ils finissent

rendre a înapoia
que je rende
que tu rendes
qu'il rende
que nous rendions
que vous rendie z
qu'ils rendent
Le parfait du subjonctif se formează cu auxiliarul conjugat la prezent conjunctiv + participiul trecut.
Numai auxiliarul este conjugat.
aimer/a iubi
que j'aie aimé
que tu aies aimé
qu'il ait aimé
que nous ayons aimé 
que vous ayez aimé 
qu'ils aient aimé

aller/ a merge
que je sois allé
que tu sois allé
qu'il soit allé
que nous soyons allés
que vous soyez allés
qu'ils soient allés

În afara acestor timpuri frecvent folosite, mai sunt alte două:
L'imparfait du subjonctif, care se formează prin adăugarea la tema verbului a terminaţiilor specifice:
grupa 1: -er
-asse
-asses
-ât
-assions
-assiez
-assent

grupa a 2-a: -ir
-isse
-isses
-ît
-issions
-issiez
-issent

grupa a 3-a: -re
-isse
-isses
-ît
-issions
-issiez
-issent
NOTĂ: De reţinut accentul circumflex pe vocala terminaţiei la persoana a III-a singular.
Le plus-que-parfait du subjonctif se formează cu auxiliarul (la imparfait subjonctif) + participiul
trecut al verbului de conjugat.
aimera iubi
que j'eusse aimé
que tu eusses aimé
que nous eussions aimé
que vous eussiez aimé
qu'ils eussent aimé

aller a merge
que je fusse allé
que tu fusses allé
qu'il eût aimé
qu'il fût allé
que nous fussions allés
que vous fussiez allés
qu'ils fussent allés


FOLOSIRE:
Modul subjonctiv este folosit în propoziţiile subordonate pentru a exprima o eventualitate, o ipoteză, o dorinţă, o îndoială sau o urare.
EXEMPLE:
Nous y allons, qu'il le veuille ou non.
Noi mergem acolo, fie că el vrea sau nu.
Je veux que vous fassiez cela.
Eu vreau ca voi să faceţi asta.


miercuri, 25 mai 2011

LE CONDITIONNEL

Are două timpuri:
Le présent du conditionnel, care se formează adăugând la tema verbului următoarele terminaţii:
grupa 1: -er         
-er-ais
-er-ais
-er-ait
-er-ions
-er-iez
-er-aient

grupa a 2-a: -ir
-ir-ais
-ir-ais
-ir-ait
-ir-ions
-ir-iez
-ir-aient

grupa a 3-a: -re
-r-ais
-r-ais
-r-ait
-r-ions
-r-iez
-r-aient
NOTĂ: De fapt, terminaţiile sunt aceleaşi pentru toate trei grupele de verbe şi, ca şi la viitor, ele se
adaugă la formele de infinitiv.
EXEMPLE:
aimera iubi
J'aimerais
Tu aimerais
Il aimerait
Nous aimerions
Vous aimeriez
Ils aimeraient

finir a termina
Je finirais
Tu finirais
Il finirait
Nous finirions
Vous finiriez
Ils finiraient

rendre a înapoia
Je rendrais
Tu rendrais
Il rendrait
Nous rendrions
Vous rendriez
Ils rendraient

Le parfait du conditionnel, care se formează cu auxiliarul (être sauavoir) conjugat la conditionnel présent + le participe passé.
aimer/a iubi
J'aurais aimé
Tu aurais aimé
Il aurait aimé
Nous aurions aimé 
Ils auraient aimé 

aller/ a merge
Je serais allé
Tu serais allé
Il serait allé
Nous serions allés
Vous auriez aimé Vous seriez allés
Ils seraient allés
FOLOSIRE:
Condiţionalul este folosit pentru a introduce o ipoteză sau o supoziţie. El poate exprima:

1.O acţiune viitoare care poate interveni numai în anumite condiţii:
S'il était forcé de partir, nous le suivrions.
Dacă ar fi obligat să plece, noi l-am urma.

2.O acţiune prezentă sau trecută al cărei rezultat depinde de o condiţie nerealizată:
Si j'avais de l'argent, j'achèterais une nouvelle voiture.
Dacă aş avea bani, aş cumpăra o maşină nouă.
Si j'avais su, je serais venu plus tôt.
Dacă aş fi ştiut, aş fi venit mai repede.

3.În fraze independente sau principale, poate exprima:
O ipoteză despre o acţiune trecută:
Une fête aurait eu lieu au château.
O sărbătoare ar fi avut loc la castel.
O dorinţă:
Pourriez-vous vous déplacer?
Aţi putea să vă deplasaţi?

Pronumele relativ

Pronumele


Pronumele este partea de vorbire care ţine locul unui substantiv (eu, tu, el, ea, ei, ele).

Pronumele sunt de mai multe feluri, în funcţie de roul lor gramatical:


pronume subiectiveje, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles(eu, tu, el, ea, noi, voi, ei, ele)
pronume directeme, te, le, la, nous, vous, les(mă, te, îl, o, ne, vă, îi, le)
pronume indirecteme, te, lui, nous, vous, leur(mie, ţie, lui, ei, nouă, vouă, lor)
pronumele reflexiveme, te, se, nous, vous, se(însumi, însuţi, însuşi, însăşi, înşine, înşivă, înşişi, înseşi)
pronumele interogativequi, que(cine)
pronumele demonstrativecelui, celle, ceux(acesta, aceasta, acela, aceea, aceştia, acelea)
pronumele relativequi, que, lequel, laquelle(cine, ce, cui, care)
pronumele nedefinitequelqu'un, quelque chose(cineva, ceva)

miercuri, 18 mai 2011

Unité 7: Saint-Nicolas, C'est Audjourd'hui ta Fete Saint Nicolas, It is your Festival today


Saint-Nicolas, c'est aujourd'hui ta fete,
Maman m'a dit de ranger mes souliers.
Je les ai mis devant la cheminee,
Et pour ton _ne, un petit bol de ble.
Saint-Nicolas, as-tu re_u ma lettre ?
As-tu trouve ce que je demandais ?
Saint-Nicolas, si tu descends du ciel,
Saint-Nicolas, passe donc te rechauffer.
Saint-Nicolas, c'est aujourd'hui ta fete.
Saint-Nicolas, surtout ne m'oublie pas.

Saint Nicholas, today is your festival,
Mother said to put out my shoes.
I put them in front of the hearth,
And for your donkey, a small bowl of corn.
Saint Nicolas, did you receive my letter?
Did you find the things I want?
Saint Nicolas, if you descend from the sky,
Saint Nicolas, this comes to warm you.
Saint Nicolas, today is your festival,
Saint Nicolas, especially do not forget me.

miercuri, 23 martie 2011

Unité 6: La Terre: cadres de vie."Urban car" un concept de transport écologique à Paris

Les priorités stratégiques de la France associent la lutte contre la pauvreté, notamment dans les pays les moins avancés, la promotion du développement durable, le renforcement des capacités institutionnelles et la protection de l’environnement. Sa position est que la préservation de l’environnement, pour être durable, doit être intégrée au développement et contribuer aux besoins vitaux des populations et des facteurs économiques. Au cours des sommets internationaux de Rio (1992), New York (1997), Kyoto (1997) et Johannesburg (2002), la France s’est ainsi engagée à promouvoir le développement durable.

Unité 6: La Terre: cadres de vie.Maison équipée de panneaux solaires

Au cours des dernières années, la protection de l’environnement est apparue comme une nécessité qui dépasse les frontières d’un État pour atteindre une dimension planétaire. Cette prise de conscience a donné lieu à de nombreux traités, directives et conventions. La France est engagée dans plus d’une centaine de textes conclus dans le cadre européen et dans une trentaine à l’échelle mondiale. De plus, elle a joué un rôle moteur dans bien des négociations. C’est notamment le cas pour l’adoption par vingt-quatre États, le 11 mars 1989, de la déclaration de La Haye sur la protection de l’atmosphère, et pour la création, en 1990, d’un Fonds pour l’environnement mondial , destiné à aider les pays moins favorisés. 



miercuri, 2 martie 2011

Unité 5: Christian Dior suspend John Galliano de ses fonctions

 

La maison Dior n'a toutefois pas décidé si elle annulait ou pas son défilé automne-hiver 2011 prévu vendredi 4 mars au musée Rodin à Paris, a indiqué un de ses porte-parole.
Selon le couple, interrogé par Europe 1, le couturier, en état d'ébriété lors de son interpellation, leur aurait lancé, à la femme "Dirty jewish face, you should be dead" ("Sale tête de juive, tu devrais être morte") et à son compagnon "Fucking Asian bastard, I will kill you"("Putain de bâtard asiatique, je vais te tuer"). Selon une source policière, le couturier a également "allègrement" insulté la femme du couple, commettant des "violences légères".

De telles insultes, si elles étaient avérées, tomberaient sous le coup d'une injure publique à caractère racial, selon le code pénal, délit passible de six mois de prison et 22 500 euros d'amende.


Unité 5: Météo


Météo France


 Paris

Météo du Mardi 01 Mars 2011
 
Nuages et soleil
8°C
Nuages et soleil
Direction/force du vent :
ne 35 km/h
Lever du soleil :
07:33
Coucher du soleil :
18:33

Prévisions météo sur les 3 prochains jours

Demain
02 mars
Jeudi
03 mars
Vendredi
04 mars

Nuages et soleilNuages et soleilCiel voilé
Nuages et soleilNuages et soleilCiel voilé
T matin : -1°C
Après-midi: 9°C
Vents : ne 40 km/h
T matin : -1°C
Après-midi: 10°C
Vents : ne 40 km/h
T matin : 0°C
Après-midi: 11°C
Vents : e 35 km/h